Пролог – Сэйлор Меркурий (Мицуно Ами)

 

 

Перевод на русский язык:  Luna [email protected]    

 

Небо, которое я разглядываю в телескоп, похоже на очень большую чистую реку. Думаю, это из-за музыки, которую ангелы играют на струнах звёздного неба.
Меня зовут Мицуно Ами. Я – воин мудрости, мой покровитель – планета чистых вод, Меркурий. Я – Сэйлор Меркурий.
Пожалуйста, прислушайтесь к чистым, тихим звукам, льющимся с неба.
Мечты сотен тысяч звёзд. Дыхание сотен миллионов обитаемых миров. Их скрытая философия. Поющая Арфа Меркурия тоже играет мелодию любви и войны...
Кристалл Меркурия, дай мне Силу! Водяная Рапсодия Меркурия! Я – прекрасный воин в матроске, борец за любовь и благоразумие, я – Сэйлор Меркурий!

 

Творчество    Переводы прологов из SM   На главную