Поэма – Звёздный Сэйлор Воин (Коу Сэйя)

 

 

Перевод на русский язык:  Luna [email protected]    

 

У всех, живущих во Вселенной, есть звёзды, спрятанные внутри тел... У каждого, внутри каждого... Я встретил человека, чья звезда сияет особенно ярко – на этой планете, куда недавно прилетел.
Оданго... Мне разрешено звать тебя так – пусть схоже с тем, как это делал кто-то другой, а не я... Неважно. Я называю тебя Оданго просто потому, что так хочу. И разве у тебя сейчас есть кто-то кроме меня?.. Оданго.
Приглашая тебя на свидания, вызываясь побыть твоим телохранителем, встречаясь с тобой на провальных тренировках по бейсболу... Тайки был в шоке и сказал, что я слишком увлекаюсь... Я отношусь к тому типу людей, которые действуют немедленно, руководствуясь эмоциями. И поэтому я никогда серьёзно не задумывался об этом, но, может быть, Тайки прав... И я влюбился.
С тех самых пор, когда впервые увидел тебя в аэропорту, я постоянно думал о тебе. Или как воин я подпал под влияние той силы, которую ты излучаешь? Или причина очарования тобой заключена в моём мужском сердце...
Это всё, что я могу сказать. Я люблю твой свет! Слышишь? Ты потрясающе везучая, счастливая девушка – ещё бы, получать столько внимания от самого Сэйи Коу.
Эй, Оданго, ты уже выполнила домашнее задание? Ты ничего не сможешь сделать, потому что где-то посеяла ластик. Говоришь, что хочешь побывать в студии звукозаписи? Никак не получится – посторонним туда нельзя.
...Ну, хорошо. Но это только потому, что ты – особенная.
Оданго... Полагаю, нас ждёт битва пострашнее тех, что происходят сейчас. Но во все времена я буду с тобой, и я буду защищать тебя.
 

 

Творчество   Перевод поэм из SM  На главную